أهلا بك من جديد يا زائر آخر زيارة لك كانت في
آخر عضو مسجل DASAD فمرحبا به
ادخل هنا
المواضيع الأخيرة
» عند الدخول والخروج من المنتدى
الأحد مارس 11, 2018 8:38 am من طرف azzouzekadi

» لا اله الا الله
الأحد يناير 28, 2018 7:51 pm من طرف azzouzekadi

» قصص للأطفال عن الثورة الجزائرية. بقلم داؤود محمد
الثلاثاء يناير 31, 2017 11:52 pm من طرف azzouzekadi

» عيدكم مبارك
الإثنين سبتمبر 12, 2016 11:14 pm من طرف azzouzekadi

» تويتر تساعد الجدد في اختياراتهم
السبت فبراير 06, 2016 3:47 pm من طرف azzouzekadi

» لاتغمض عينيك عند السجود
السبت يناير 30, 2016 10:52 pm من طرف azzouzekadi

» مباراة بين لاعبي ريال مدريد ضد 100 طفل صيني
الخميس يناير 14, 2016 11:18 pm من طرف azzouzekadi

» سجل حضورك بشيء مما علمتك الحيــاة
الخميس يناير 14, 2016 12:55 am من طرف azzouzekadi

» معاً لنجعل المنتدى أفضل بأفضل حملة تنشيط المنتدى لنرتقي بعلاقاتنا إلى الكمال
الخميس يناير 14, 2016 12:41 am من طرف azzouzekadi

بحـث
 
 

نتائج البحث
 


Rechercher بحث متقدم

جرائد وطنية
أهم الصحف الوطنية
 
 
 
أوقات الصلاة لأكثر من 6 ملايين مدينة في أنحاء العالم
الدولة:
الساعة
Place holder for NS4 only
عدد زوار المنتدى

 


أكثر من 20.000  وثيقة
آلاف الكتب في جميع المجالات
أحدث الدراسات
و أروع البرامج المنتقاة



المختصرات في اللغة الفرنسية

اذهب الى الأسفل

المختصرات في اللغة الفرنسية

مُساهمة من طرف zineb في الإثنين يونيو 13, 2011 1:51 am


Je vous propose dans ce sujet les abréviations utilisées en discussions françaises
Même dans une conversation en français, des abréviations anglaises peuvent être utilisées. Les abréviations anglaises sont dans une liste spécifique précédant celle-ci.

Quelques-uns de ces termes sont plus propres au langage SMS qu'à Internet.

Le « terme » que vous recherchez peut aussi être une émoticône .

نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة

كثيــــرا ما تستعمـــل هــــذه الكلمــــات والرمـــوز المختصـــرة في التشات والمحادثـــات الكتابية على الانترنت...الخ

a

* @ : précède le nom/pseudo d'une personne à qui l'on répond/s'adresse.
* a12c4 : à un de ces quatre
* a tte : à tout à l'heure
* abs : absent
* ak,ac : avec
* a dem ,a 2m1: à demain
* ajd, oj, auj, ojd, oggi (de l'italien) : aujourd'hui
* amha : à mon humble avis
* anéfé: en effet, propre à la politique (en référence à la prononciation affectée de l'expression par Philippe Douste-Blazy dans Les Guignols
* a+ [6]/ ++ / @+ / -- (version ironique) : à la prochaine, à plus tard (le nombre de « + » peut varier)
* arf[6], erf : onomatopée qui exprime l'embarras ou la consternation
* asv [7] : age / sexe / ville ?, invitation à se présenter
* atm : at the moment (pour le moment)
* att , atta : attend
* alp : à la prochaine

b

* bb : "bébé"
* bg : "battle ground (champ de bataille)" / "background" (dans les RPG, désigne le "fond de l'histoire") / "belle gueule" / "beau gosse" / "bad guy" / "Belle gosse" / "Bee Gees"
* btg : Bien ta grotte ? Se dit a une personne qui est en retard sur un debat
* biz, bsx , bzx: "bise / bisou"
* bj : "bien joué"
* bjr : "bonjour"[6]
* bn : "bonne nuit"ou"bon"
* bsr : "bonsoir"
* bl : "bas level" utilisé dans les mmorpg
* bizz : bisous

c

* "CC" : Copier
* "CX" : Couper
* "CV" : Coller
* c : c'est
* cad / càd: c’est-à-dire
* cbr : crampé ben raide (argot québécois signifiant "mort de rire")
* cc, couc, ccou : coucou
* c/c : copier/coller
* cb : combien
* cmb : combien / Comme Ma Bite[8] (cette dernière étant souvent utilisée après un adjectif décrivant une taille, généralement grande)
* co : (se) connecter (verbe)
* com / coms: Commentaire (utilisé surtout dans les blogs)
* cpcd : Chose promise, chose due
* cqfd : ce qu'il faut/fallait démontrer ou ce qu'il faut/fallait dire
* CQD : Version francaise de WTF , C'est Quoi l'Délire ou C'est Quoi c'Délire
* ct : c'était[6]
* ctb : comme ta bite[8] (Souvent utilisée après un adjectif décrivant une taille, le plus souvent petite )
* chq : chaque
* cmt : comment
* Ctoo , c'tou , Stoo: c'est tout
* c'toi le, c'est toi le ...

d

* dac, dacc : d'accord
* dc : donc
* d/c (déco;reco) : je me déconnecte et je me reconnecte (disconnect/connect en anglais) (en cas de bug principalement)
* dr / 2r1 : de rien
* ds : dans[7]
* dsl : désolé
* dtf : de toute façon / dans ta face
* dtg : dans ta gueule
* dtc : dans ton cul (réponse, en général, à une question mettant en cause un lieu : Où [...] ?), d'après certains l'origine de l'expression remonterait au film Rambo III, reprenant l'erreur de traduction de l'expression anglophone In Uranus

e

* etc : et caetera
* expdr : explosé de rire
* exptdr : explosé-pété de rire

f

* fap : Onomatopée rappelant la masturbation masculine et par métonymie désigne l'acte.
* fc : fais chier
* fdg : foutage de gueule
* fdp : fils de pute (où frais de port concernant la vente en ligne)
* fds : fin de semaine (week-end)
* fpc : fais pas chier
* fr, fra : français / France

g

* geta : Google est ton ami (invitation à consulter le moteur de recherche Google avant de poser une question souvent basique)
* gnih ou gné ou gneuh (?): dubitatif, c'est quoi ça ?
* gg ou gz : Félicitations, good game. (gg = good game / gz : abréviation de gratz lui même abréviation de congratz = congratulations (félicitation en anglais))

h

* hl : hors ligne (pour les MMORPG, il est utilisé pour dire "Haut level")
* hs : hors sujet ou hors service (ou headshot dans un FPS)
* hrs: heures

i

* id (ID) : identifiant
* img : image
* irl : in real life
* ig : in game (s'oppose à "irl")
* ips : images par secondes

j

* jam : j'en ai marre
* jdc jdr : je dis ça, je ne dis rien
* jdr : "jeux de rôle"
* jdec : je déconne/plaisante.
* jerry : j'ai ri
* jgo : "j'y go" (j'y vais)
* jjmv : "je joue ma vie" (employé dans certains jeux en ligne, notamment Counter-Strike)
* jmef : je m'en fiche
* jmg : je me gausse visant à remplacer mdr ou lol
* jpp : "j'en peux plus"
* jre : je reviens
* jtd (jtdr) : je t'adore
* jtdg : " je t'adore grave "
* jtj : " je te jure "
* jtm, j'tm : je t'aime
* jv : jeu vidéo ou "j'y vais" je m'en vais.

k

* k / kk : ok
* K-Sos : cas social
* Keske : qu'est-ce que
* Keskon : qu'est-ce qu'on
* Kdo : cadeau
* Kikoo / kikou : coucou (kikoo peut être le diminutif de kikoolol)
* Kikoolol : Personne écrivant en langage "SMS", rarement compris. (les kikoulols sont rejetés de la population des mmorpg)
* Kefa : Qu'est-ce que tu fais?

l

* lu / lut, 'Lut : salut (voir aussi slt)
* lo : hello (bonjour)

m

* maj, màj : Mise à jour (souvent utilisé par les webmasters)
* mg, maggle : Ma gueule (parlant de soi)
* mci,mici : merci
* mdp : mot de passe / mort de peur
* mdr : mort de rire [6][7](traduction de lol)
* mnt, now : maintenant
* mob : mal au bide (mal au ventre à force de rire) ou monstre dans certain MMO
* mouarf : onomatopée (équivalent à rotfl)
* mp : message personnel ou privé (fonction de la plupart des forums Internet). Voir aussi pv
* mrd : merde
* ms : moule shot : s'utilise sur les jeux de tir en ligne pour qualifier un tir très chanceux (moule de l'expression argotique avoir de la moule, avoir de la chance, et shot du mot anglais tirer ou avoir tiré avec une arme à feu). Peut aussi signifier mais
* msg, mess : message

n

* nawak : N'importe quoi
* ndc : nom de compte
* n'imp (ou nimp) : N'importe quoi
* nl: nolife (pas de vie)
* noraj : No Rage (Pas de Rage = ne sois pas rageur), s'utilise après avoir énervé un joueur sur un jeu vidéo en ligne pour l'inviter à se maîtriser
* nrv : énervé
* nrj : énergie
* ns : nous
* nn : non, nan
* ntm : nique ta mèreou "nettoie ta mobilette" (insulte / également groupe de rap français)

o

* oki : ok (d'après Okey-dokey, une variante américaine attestée en 1932)
* okay : ok (prononciation à l'américaine)
* oqp : occupé
* os : One-shot dans les jeux de tir, signifie que l'on a tué quelqu'un en un seul coup. Peut aussi signifier Operating System.
* osef : on s'en fout
* oseb : on s'en balance, on s'en branle (L'une des très nombreuses variation d'osef)
* osela : on s'en lustre l'asperge (Variante plus polie de dire on s'en branle)
* OMG : " Oh My God : traduction de Oh Mon Dieu "
* owi / howi : oh oui, forte approbation

p

* pb : problème
* pd : pédé (dans un contexte agressif)
* pds : "pas de souci"
* pdt: "pas de tahlab"
* pdt : pendant
* pdv (ou pv) : points de vie
* pg : pas grave
* pj : "petit joueur"
* plop, pouet, poy, yop : me voilà, j'arrive
* pqt,"plus que tous " / "plus que tout"
* ptdr : par terre de rire / "pété de rire[8]"
* pk, pq, pkoi : pourquoi[6]
* pr : pour[7]
* prtt : pourtant
* psk / pck / pq / pcq / prck : parce que
* p-t / p-e / pê : peut-être
* put1, pt1, 'tain, t'1, p'tin : putain
* pv : (en) privé, message privé .
* plv : pour la vie
* pt : peut, point
* px : peux.
* ppv : potes pour la vie
* pyj : abréviation de "pyjama" souvent utilisé dans les MMORPG, faisant allusion à l'immaturité (voir Kévin, Kikoolol)

q

* qtf : qu'es tu fou? (Québécois)
* qq : quelque
* qqn / qq'un / qq1 : quelqu'un
* qqchose / kkchose / qqchz / qqch / qqc : "quelque chose"
* qqpart : quelque part
* qt : quantité

r

* rab : rien à battre / rien à branler/"reste à bouffer"(hors sujet par rapport aux 2 autres)
* raf : rien à foutre / rien à faire
* ras : rien à signaler (argot militaire)
* rav : rien à voir
* raz : remise à zéro
* rb : revient bientôt
* rep : réponds/réponse
* re / reuh : rebonjour (aussi utilisé en anglais), de retour, re-salut. Peut être conjugué (ex : « je re ») ou utilisé comme une interjection (« re ! »)
* rgd : regarde
* roh (peut être utilisé avec plusieurs « o », exemple : roooh!) : exprime une réprobation amusée ou une déception
* rdv : rendez-vous[7]
* rtl : raconte ta life

s

* slt, slu, : salut
* snn : sinon
* spd : sois pas dèg (ne sois pas dégoûté)
* spj : sois pas jaloux
* ss / j'ss, jss : suis / je suis ou sous ou sans
* st : sont
* stp , svp: s'il te(vous) plaît
* srx : sérieux
* sm : Sado-maso (Sadique, masochiste)

t

* t : T'es.
* talc : topic à la con dans certains forums ou aussi truc à la con
* tbk : tabarnak (souvent utilisé au Québec)
* tfk : tu fais quoi?
* tg / taggle : ta gueule
* tjrs / tjs, tjr : toujours
* tk : en tout cas / Team Killer dans les FPS
* tkt/Tqt : t'inquiète abréviation de Ne t'inquiète pas
* tlbm : tu l'as bien mérité
* tlm : tout le monde
* tlmt : tellement
* tmlt : tu me laisses tranquille
* tme : tu m'embêtes / tu m'ennuies / tu me ..
* tmm : " tu me manques"
* tmtc : toi-même tu sais
* toussa : Tout ça
* tps, tmp : temps
* tsé : tu sais
* tt : tout / toute / toutes ou parfois tais toi
* trkl : Tranquille
* ttf : toute façon
* ttyl :toé, tayeule
* tvvmb : "tu veux voir ma bite" (utilisé après "coucou")
* ty : Thank You (merci)
* tyl : ta yeule
* toutafé : tout à fait dans une discussion ironique

u

uhuh : Qui exprime le fait d'avoir mal compris
v

* vdm : vie de merde (voir aussi Viedemerde.fr)
* vg / voggle : vos gueules
* vnr : vénère
* vrmt, vrm : vraiment
* vtf.... : va te faire.... foutre
* vs : vous ou contre (versus en latin, largement utilisé en anglais)
* vtp : va te pendre
* vt : veut
* vx : veux

w

* weta : wikipedia est ton ami (de geta), utilisé pour tout sujet nécessitant une recherche encyclopédique.
* w-e, we, w e : week-end

x

* xl, xlt : excellent
* xD, xdr, xpdr, xpldr : explosé de rire

y

* yop : onomatopée servant de salut amical.
* yep : semblable à yop / Oui

autres

* ++ : A plus
* +1 : Je souscris à ces propos. De cette abréviation ont été formés les verbes « plussoyer » et «plusser» (et leurs dérivés comme « plussoyage » et «plussage»).
* -1 : Je n'adhère pas à ce qui vient d'être dit. De cette abréviation, a été formé le verbe « moinsser » (et ses dérivés comme « moinssage »).
* 2day : today (aujourd'hui).
* 2main : demain
* * : (en début ou en fin de ligne) utilisé pour spécifier que l'on corrige une erreur dans son dernier message.
* * : (de chaque côté d'un verbe ou groupe verbal) utilisé pour décrire une action que l'on accomplit ; par exemple *sort*, quand l'utilisateur s'absente momentanément.
* <3 : cœur
* </3 : cœur brisé
avatar
zineb
كبار الشخصيات
كبار الشخصيات

عدد المساهمات : 4371
تاريخ التسجيل : 18/01/2011

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: المختصرات في اللغة الفرنسية

مُساهمة من طرف عذب الكلام في الثلاثاء يونيو 28, 2011 12:04 am

بارك الله فيك يا فراشة المنتدى

_________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
avatar
عذب الكلام
مشرف
مشرف

عدد المساهمات : 6181
تاريخ التسجيل : 17/01/2011
العمر : 39

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد: المختصرات في اللغة الفرنسية

مُساهمة من طرف zineb في الثلاثاء يونيو 28, 2011 1:50 am

ههههههههههههههه
وفيك بركة
avatar
zineb
كبار الشخصيات
كبار الشخصيات

عدد المساهمات : 4371
تاريخ التسجيل : 18/01/2011

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى