المواضيع الأخيرة
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
ريانية العود | ||||
عادل لطفي | ||||
عذب الكلام | ||||
zineb | ||||
azzouzekadi | ||||
بريق الكلمة | ||||
TARKANO | ||||
ليليان عبد الصمد | ||||
ام الفداء | ||||
السنديانة |
بحـث
.ft11 {FONT-SIZE: 12px; COLOR: #ff0000; FONT-FAMILY: Tahoma,Verdana, Arial, Helvetica; BACKGROUND-COLOR: #eeffff}
.IslamicData
{ font-family: Tahoma, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size: 10pt; font-style: normal; line-height: normal; font-weight:
normal; font-variant: normal; color: #000000; text-decoration: none}
الساعة
عدد زوار المنتدى
أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية ::
2 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية ::
أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::
1-إقرار الحرب هي الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort
2-التابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal
3-صلح مجحف خير من محاكمة منصفة
Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès
4-يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus
5-الجريمة تتبع الثأر
Le crime appelle la vengeance
6-الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver
7-لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt
8-لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs
9-فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après
10-الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme
11-اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud
12-كما تدين تدان
A beau jeu beau retour
13-يعد بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre plus de beurre que pain
14-كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte
15-من يزرع الرياح يحصد العاصفة
Qui sème le vent récolte la tempête
16-من يسرق القليل يسرق الكثير
Qui vole un œuf volera un bœuf
17-من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera
18-في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les bons comptes font les bons amis
19-ما كل ما يعلم يقال
Toute vérité n’est pas bonne a dire
20-السمعة الطيبة أفضل من الغنى
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
21-لكل مقام مقال
A chaque saint sa chandelle
22-لكل صباح صبوح
A chaque jour suffit sa peine
23- مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui nuit a l'un duit al'autre
24- وعد الحُر دين عليه
Chose promise,chose due
25- القناعة كنز لا يفنى
C o n t e n t e m e n t p a s s e richesse
26- الإسكاف حافٍ
Les cordonniers sont les plus mal chausses
27- رأس الحكمة مخافة الله
La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse
28- فرِق تسُد
Diviser pour regner
29- ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌه
L'exces en tout nuit
30- إسأل مجرب و لا تسأل طبيب
Experience passe science
31- العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة"
Hatez-vous lentement
32- ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان
L'homme ne vit pas seulement de pain
33- الإنسان فى التفكير والله فى التدبير
L'homme propose et Dieu dispose
34- لا تنه عن خلق وتأتى بمثله
Il faut precher d'exemple
35- إن غداً لناظره قريب
Il fera jour demain
36- سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
En bouche close jamais mouche n'entra
37- خير الكلام ما قلٌ ودلٌ
Les discours les meilleurs sont les plus brefs
38- لكل جواد كبوة
Il n'est si bon cheval qui ne bronche
39- لا دخان بلا نار
Il n'y a pas de fumee sans feu
40- صيت الغنى ولا صيت الفقر
Il vaut miex faire envie qur pitie
41- الكمال لله
Nul n'est parfait
42- الضرورات تبيح المحظورات
Necessite n'a pas de loi
43- للضرورة أحكام
Necessite fait loi
44- الصديق وقت الضيق
On connait le veritable ami dans le besoin
45- المعدة بيت الداء والحمية رأس الدواء
On creuse sa tombe avec ses dents
----
1-إقرار الحرب هي الرضا بالموت
La guerre est l’acceptation de la mort
2-التابع يلحق الأصل
L’accessoire suit le principal
3-صلح مجحف خير من محاكمة منصفة
Un mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès
4-يطلب ابنه و هو على كتفه
Il cherche son âne et il est au-dessus
5-الجريمة تتبع الثأر
Le crime appelle la vengeance
6-الربيع يقبل بعد الشتاء
Le printemps vient après l’hiver
7-لا مدخل بين العصا و لحائها
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt
8-لا تضع المحراث أمام الثورين
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs
9-فكر أولا ثم تكلم
Réfléchissez avant vous parlerez après
10-الكحولية تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme avilit l’homme
11-اضرب الحديد مادام ساخنا
Battre le fer pendant qu’il est chaud
12-كما تدين تدان
A beau jeu beau retour
13-يعد بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre plus de beurre que pain
14-كما تزرع تحصد
Bon champs semé bon blé rapporte
15-من يزرع الرياح يحصد العاصفة
Qui sème le vent récolte la tempête
16-من يسرق القليل يسرق الكثير
Qui vole un œuf volera un bœuf
17-من شب على شيء شاب عليه
Qui a bu boira qui a joue jouera
18-في الحساب المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les bons comptes font les bons amis
19-ما كل ما يعلم يقال
Toute vérité n’est pas bonne a dire
20-السمعة الطيبة أفضل من الغنى
Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée
21-لكل مقام مقال
A chaque saint sa chandelle
22-لكل صباح صبوح
A chaque jour suffit sa peine
23- مصائب قوم عند قوم فوائد
Ce qui nuit a l'un duit al'autre
24- وعد الحُر دين عليه
Chose promise,chose due
25- القناعة كنز لا يفنى
C o n t e n t e m e n t p a s s e richesse
26- الإسكاف حافٍ
Les cordonniers sont les plus mal chausses
27- رأس الحكمة مخافة الله
La crainte de Dieu est le commencement de la sagesse
28- فرِق تسُد
Diviser pour regner
29- ما زاد عن حدٌه إنقلب إلى ضدٌه
L'exces en tout nuit
30- إسأل مجرب و لا تسأل طبيب
Experience passe science
31- العجلة من الشيطان "فى العجلة الندامة وفى التأنى السلامة"
Hatez-vous lentement
32- ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان
L'homme ne vit pas seulement de pain
33- الإنسان فى التفكير والله فى التدبير
L'homme propose et Dieu dispose
34- لا تنه عن خلق وتأتى بمثله
Il faut precher d'exemple
35- إن غداً لناظره قريب
Il fera jour demain
36- سلامة الإنسان فى حفظ اللسان
En bouche close jamais mouche n'entra
37- خير الكلام ما قلٌ ودلٌ
Les discours les meilleurs sont les plus brefs
38- لكل جواد كبوة
Il n'est si bon cheval qui ne bronche
39- لا دخان بلا نار
Il n'y a pas de fumee sans feu
40- صيت الغنى ولا صيت الفقر
Il vaut miex faire envie qur pitie
41- الكمال لله
Nul n'est parfait
42- الضرورات تبيح المحظورات
Necessite n'a pas de loi
43- للضرورة أحكام
Necessite fait loi
44- الصديق وقت الضيق
On connait le veritable ami dans le besoin
45- المعدة بيت الداء والحمية رأس الدواء
On creuse sa tombe avec ses dents
----
السنديانة- صديق المنتدى
- عدد المساهمات : 1532
تاريخ التسجيل : 20/04/2011
zineb- كبار الشخصيات
- عدد المساهمات : 4371
تاريخ التسجيل : 18/01/2011
مواضيع مماثلة
» ♥♥::: أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية :::♥♥
» الأمثال العربية و مايقابلها باللغة الفرنسية
» حملة القرآن :ختمته باللغة العربية وتحفظه باللغة الإنجليزية
» مفردات باللغة الفرنسية
» كتب باللغة الفرنسية للتحميل
» الأمثال العربية و مايقابلها باللغة الفرنسية
» حملة القرآن :ختمته باللغة العربية وتحفظه باللغة الإنجليزية
» مفردات باللغة الفرنسية
» كتب باللغة الفرنسية للتحميل
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الخميس يونيو 20, 2024 12:29 pm من طرف azzouzekadi
» لحدود ( المقدرة شرعاً )
الثلاثاء يوليو 04, 2023 1:42 pm من طرف azzouzekadi
» يؤدي المصلون الوهرانيون الجمعة القادم صلاتهم في جامع عبد الحميد بن باديس
الأحد ديسمبر 15, 2019 10:06 pm من طرف azzouzekadi
» لا اله الا الله
الأحد يناير 28, 2018 7:51 pm من طرف azzouzekadi
» قصص للأطفال عن الثورة الجزائرية. بقلم داؤود محمد
الثلاثاء يناير 31, 2017 11:52 pm من طرف azzouzekadi
» عيدكم مبارك
الإثنين سبتمبر 12, 2016 11:14 pm من طرف azzouzekadi
» تويتر تساعد الجدد في اختياراتهم
السبت فبراير 06, 2016 3:47 pm من طرف azzouzekadi
» لاتغمض عينيك عند السجود
السبت يناير 30, 2016 10:52 pm من طرف azzouzekadi
» مباراة بين لاعبي ريال مدريد ضد 100 طفل صيني
الخميس يناير 14, 2016 11:18 pm من طرف azzouzekadi